| |
1
Where shall I have at myn owne will
Teres to complain ? where
shall I fett
Suche sighes that I may
sigh my fill,
And then again my plaintes
repete ?
2
For tho my plaint shall have none end,
My teres cannot suffice
my woo :
To mone my harme have
I no frend,
For fortunes frend is
myshappes ffoo.
3
Comfort (God wot) els have I none
But in the wynde to wast
my wordes :
Nought moveth you my dedly
mone,
But all, you torn it into
bordes.
4
I speke not now to move your hert,
That you should rue upon
my pain :
The sentence geven may
not revert :
I know suche labor were
but vayn
5
But syns that I for you my dere
Have lost that thing that
was my best,
A right small losse it
must appere,
To lese thes wordes and
all the rest.
6
But tho they sparkill in the wynde
Yet shall they show your
falsed faith,
Which is retorned unto
his kynde,
For like to like, the
proverbe saieth.
7
Ffortune and you did me avaunce :
Me thought I swam and
could not drowne,
Happiest of all : but
my myschaunce
Did lyft me up to throw
me downe.
8
And you with your owne cruelnes,
Did set your fote upon
my neck :
Me and my welfare to oppresse
Withoute offence your
herte to wreke.
9
Wher are your plaisaunt wordes, alas ;
Where your faith, your
stedfastnes ?
There is no more, but
all doeth passe
And I ame left all comfortles.
10
But forbicause it doeth you greve,
And al so me, my wretched
liff :
Have here my trouth, shall
not releve
But deth alone, my very
striff.
11
Therefore farewell my liff, my deth,
My gayn, my losse, my
salve, my sore :
Farewell also with you,
my breth,
For I am gone for evermore.
|
1
Where shall I have at mine own will
Tears to complain ? where
shall I fetch
Such sighs that I may sigh
my fill,
And then again my plaints
repeat?
2
For though my plaint shall have none end,
My tears cannot suffice my
woe;
To moan my harm have I no
friend,
For Fortune's friend is mishap's
foe.
3
Comfort (God wot) else have I none
But in the wind to waste
my words;
Nought moveth you my deadly
moan,
But all, you turn it into
bourds.
4
I speak not now to move your heart,
That you should rue upon
my pain;
The sentence given may not
revert;
I know such labour were but
vain.
5
But since that I for you my dear
Have lost that thing that
was my best,
A right small loss it must
appear,
To lose these words and all
the rest.
6
But though they sparkle in the wind
Yet shall they show your
falsèd faith,
Which is returned unto his
kind,
For like to like, the proverb
sayeth.
7
Fortune and you did me advance:
Me thought I swam and could
not drown,
Happiest of all; but my mischance
Did lift me up to throw me
down.
8
And you with your own cruelness,
Did set your foot upon my
neck,
Me and my welfare to oppress
Without offence your heart
to wreak.
9
Where are your pleasant words, alas?
Where your faith, your stedfastness?
There is no more, but all
doth pass,
And I am left all comfortless.
10
But for because it doth you grieve,
And also me, my wretched
life,
Have here my troth, shall
not relieve
But death alone, my very
strife.
11
Therefore farewell my life, my death,
My gain, my loss, my salve,
my sore:
Farewell also with you, my
breath,
For I am gone for evermore.
|
| |

Mary Souch, who was a handmaid of Lady
Jane Seymour.
After Holbein. |
NOTES
1. at mine own will = when I wish it, when I need it.
fet = fetch.
plaints = complaints, sighs.
2. Fortune's friend etc. = he who is befriended by Fortune has no sympathy
for one suffering bad fortune (mishap).
3. Comfort etc. = God knows I have no other comfort.
But all etc. = you turn everything into mockery.
4. may not revert = may not be changed.
5. that thing that was my best = my heart, my soul.
6. sparkle in the wind = put up a vain frothy show?
returned unto his kind = reverted to its true nature.
7 mischance = misfortune.
8. welfare = well-being.
Without offence etc. = (in order to ) wreak your cruel vengeance on me,
who had caused you no offence.
10. for because it = because it (my life)
my troth = my promise, my vow.
shall not relieve/ But death alone, my very strife = only death will relieve
me from all this turmoil.
11. my life, my death etc. - probably these all refer to the lady herself,
who is his life, death, gain, loss etc.
|