The amazing web site of Shakespeare's Sonnets. Commentary. Sonnet 153.
HAKESPEARE'S
ONNETS
This is the web site of Shakespeare's sonnets
OMMENTARY
SONNET CLIII
| Views of London as it was in 1616. |
London Bridge As it was in Shakespeare's day, circa 1600. |
To search for a line or phrase in the sonnets
go to the Sonnets as plain text and use the browser text search engine. |
| CLIII 1. Cupid laid by his brand and fell asleep: 2. A maid of Dian's this advantage found, 3. And his love-kindling fire did quickly steep 4. In a cold valley-fountain of that ground; 5. Which borrowed from this holy fire of Love, 6. A dateless lively heat, still to endure, 7. And grew a seething bath, which yet men prove 8. Against strange maladies a sovereign cure. 9. But at my mistress' eye Love's brand new-fired, 10. The boy for trial needs would touch my breast; 11. I, sick withal, the help of bath desired, 12. And thither hied, a sad distempered guest, 13. But found no cure, the bath for my help lies 14. Where Cupid got new fire; my mistress' eyes. |
This and the next sonnet are based on a poem in the Greek Anthology attributed to Marcianus Scholasticus (5th cent. AD). Shakespeare possibly saw an English translation circulated by one of his friends. (KDJ suggests Ben Jonson). The epigram describes how the sleeping Cupid is robbed of his love-brand by the Nymphs, who seek to quench it by plunging it in a fountain. The fountain heats up and the brand is not quenched, so that the Nymphs thereafter bathe in hot water. Shakespeare amplifies the poem by bringing in the idea that the fountain becomes a medicinal cure, but he finds that it cannot cure him from the pangs of love. The only cure for that is to bathe in his mistress' eyes, the very place where Cupid fired his brand initially. | |
THE 1609 QUARTO VERSION
In a could vallie-fountaine of that ground: Which borrowd from this holie fire of loue, A dateleſſe liuely heat ſtill to indure, And grew a ſeething bath which yet men proue, Againſt ſtrang malladies a ſoueraigne cure: But at my miſtres eie loues brand new fired , The boy for triall needes would touch my breſt, I ſick withal the helpe of bath deſired, And thether hied a ſad diſtemperd gueſt. But found no cure,the bath for my helpe lies, Where Cupid got new fire;my miſtres eye. |
Were it not for the other 152 sonnets, we would consider these two final sonnets as fairly standard and belonging to the derivative tradition of sonnet writing which had been established and developed since the days of Petrarch (1304-1374). It was quite common to take a snippet from Greek mythology and work it into a poem. Compare for example the following sonnet from Richard Linche's sonnets to Diella (c.1596): CUPID had done some heinous act or other, Idalea = Venus. | |||
| ** James Hutton. Analogues of Shakespeare's Sonnets 153-54: Contributions to the History of a Theme. Modern Philology, XXXVIII [May 1941], 385-403. |
| 1. Cupid laid by his brand and fell asleep: |
1. laid by = put aside. With a suggestion
also of 'laid down beside'. his brand = his torch. Cupid sometimes was depicted carrying a torch, with which he set lovers' hearts on fire. His more usual attributes were a bow and a quiver full of arrows, but in this case the poet is using the original idea in the poem from the Greek Anthology. | |
| 2. A maid of Dian's this advantage found, |
2. A maid of Dian's - Diana was the goddess
of the hunt, a virgin goddess who was traditionally accompanied by many
maidens. These were also expected to be chaste. Being vowed to chastity
they would be keen on emasculating Cupid of his powers. They hoped to do
so by dipping his brand in the fountain. this advantage found = stumbled upon this opportunity. | |
3. And his love-kindling fire did quickly steep |
3. his love-kindling fire = his brand,
which set hearts aflame with love (see line 1). Throughout the poem, and
154, there is a hint that brand = penis, the ardour of which supposedly
can be cooled by immersion in a well or fountain (of pleasure or coolness),
the female vagina. (See the note to line 4). The imagery then shifts slightly
to include the possibility that the hot fire is that of syphilis with which
the lover becomes infected, and possibly re-infects his beloved. The hot
fountain then suggests the sweating tubs or vats into which the sufferer
was immersed as a cure for the disease. (Suffumigation with cinnabar in
a meat pickling vat is a remedy quoted by A.H.B. Doran in a chapter on medicine
in Shakespeare's England, Vol 1., Oxford 1916, p.493). steep = plunge into, soak in. | |
4. In a cold valley-fountain of that ground; |
4.a cold valley-fountain - see the
note above. For the sexual imagery compare the extract from Venus and Adonis
below, where Venus fondles Adonis in her arms: of this ground
= in the vicinity, in that area. | |
| 5. Which borrowed from this holy fire of Love, |
5. which = the fountain. borrowed = acquired, assumed, derived the quality of. this holy fire of Love = the brand of line 1, but also, figuratively, the passion of love. Possibly a Spoonerish pun on 'fiery hole' of love. The 'fountain' became hot with love's power when the brand was plunged in it. | |
| 6. A dateless lively heat, still to endure, |
6. dateless = timeless, without end.
lively = full of life, spirited, vigorous. still to endure = which would last for ever. | |
| 7. And grew a seething bath, which yet men prove |
7. grew = became, transformed itself
into. a seething bath = a bubbling bath. The description suggests one of the medicinal hot springs. which yet men prove = which even to this day men find by experience is etc. | |
| 8. Against strange maladies a sovereign cure. |
8. Against = for, to combat. strange maladies = exotic and inexplicable diseases, foreign diseases. Syphilis was known as the French malady, in the belief that it came from France. Some authorities thought that it originated from Italy. sovereign = all powerful, supremely potent. OED.II.3. gives examples of the word used in connection with remedies and medicines, including Telling me, the Soueraign'st thing on earth Was Parmacity, for an inward bruise. 1.H4.I.3.57. | |
| 9. But at my mistress' eye Love's brand new-fired, |
9. my mistress' eye - see the note to 148 line 9. Cupid often took up residence in the beloved's eyes, face, breast, heart. Here the conceit is that the brand is recharged at her eyes. This and the remaining 5 lines link the sonnet to the dark lady sequence, in that the poet talks of his mistress and the experience of loving her, rather than expanding the general conceit of the properties of Love's brand with which the poem started. | |
| 10. The boy for trial needs would touch my breast; |
10. The boy = Cupid. for trial = to test it (the brand). needs would = insists that he must. touch my breast - i.e. with the brand. | |
| 11. I, sick withal, the help of bath desired, |
11. sick withal = ill as a result of
this. the help of bath desired = desired the help of the seething bath. The absence of a definite article suggests that it is the bath mentioned in line 7, as if he were saying 'I required the aid of the said bath'. Some have suggested that the spa at Bath is intended, which was known for its healing properties in Elizabethan times. | |
12. And thither hied, a sad distempered guest,
|
12. thither = to that place. hied = hastened, sped. sad = gloomy, depressed. distempered = out of sorts, out of temper, diseased. The word is usually applied to mental state, but occasionally has a more bodily application. Compare: Then you perceive the body of our kingdom How foul it is; what rank diseases grow And with what danger, near the heart of it. WARWICK It is but as a body yet distempered; Which to his former strength may be restored With good advice and little medicine: 2H4.III.1.38-43. | |
| 13. But found no cure, the bath for my help lies | 13. the bath for my help = the only bath
which would help me. lies = is to be found, is situated. | |
14. Where Cupid got new fire; my mistress' eyes.
|
14. Where Cupid got new fire - The
idea that Cupid recharged himself, or discovered himself, in the body of
the beloved, is common among the sonnet writers. Sidney describes how Cupid
hoped to obtain fire from Stella: Samuel Daniel uses a similar idea to that used
in this sonnet in 'The Complaint of Rosamond'. | |
| Next Sonnet | Previous Sonnet | |
| Sonnets 1 - 50 | Back to home page | |
| Sonnets 51 - 100 | If you have enjoyed this web site, please
visit its companion - Pushkin's Poems | |
| Sonnets 101 - 154 | If you wish to comment on this site please refer to details on the home page. | |
| For a key to references quoted in the above, see general notes. | Copyright of this site belongs to Oxquarry Books Ltd |
| ||